關於雅意

品質管理

我們對翻譯品質和專業素質的承諾

在雅意,每一位員工都經過品質保證的嚴格培練。我們自主研發了雅意專案管理套件 (LPMS),該系統可與 LISA QA Model(當地語系化翻譯品質管理模型)及 SAE J2450 Translation Quality Metric(國際汽車工程協會翻譯品質標準)相互整合。

在運用 LPMS 審校過程中,審校人員會依 QA 模型中所定義的七種錯誤類型,定義出現的錯誤,而系統會自動算出該錯誤的權重分數。並將該譯文的總得分與 QA 模型的臨界值進行比對,以判斷此份翻譯是否合格。不合格的譯文將發回重新審校,直到通過QA 模型的標準。

此外,我們還廣泛使用 QA Distiller、SDL Trados QA Checker 以及 ErrorSpy 等工具,自動檢測翻譯和翻譯記憶庫中的錯誤,如漏譯、術語不一致、格式問題及術語錯誤。